Guadalajara, Jalisco.

En el cuarto día de actividades en la Feria Internacional del Libro de Guadalajara, tuvo lugar la presentación del libro “Poesía en el espacio” del poeta y traductor puertorriqueño Roque Raquel Salas Rivera, quien estuvo en compañía de Benito Taibo

Durante esta presentación, se habló acerca de los retos que enfrentó Salas Rivera al momento de traducir al español esta obra, así como sus influencias y su experiencia como persona trans.

“La poesía es un reflejo de las pasiones humanas”, señaló Benito Taibo durante su introducción para dar a entender la importancia del trabajo de autores literarios como lo son Salas Rivera. Acto seguido, Roque Raquel relató a la audiencia sus inicios en la poesía a través de su familia, así como los diversos autores que han servido de influencia a lo largo de su carrera.

Conforme avanzó la presentación, se mencionó la situación de Puerto Rico, a lo que Benito Taibo trajo a colación las declaraciones de los “salvajes” de Estados Unidos, al hacer referencia al polémico comentario por parte del comediante Tony Hinchcliffe durante un rally de Donald Trump, al declarar que Puerto Rico es una “isla de basura flotante”. 

Roque Raquel Salas Rivera respondió que “personas como Trump no merecen ni siquiera estar cerca de Puerto Rico”, y que la única razón por la que existe relación entre ambos países es por una situación comercial.

Durante la sesión de preguntas, un asistente le preguntó a Roque Raquel Salas Rivera si creía que la inteligencia artificial afectaría la labor de la traducción. Él respondió que aunque no niega que la IA es una herramienta muy útil en la época moderna, simplemente no puede desempeñar la labor de la traducción de la manera en que lo haría una persona, pues ni siquiera la raza humana ha terminado de entender su propio lenguaje.

Roque Raquel Salas Rivera actualmente imparte clases de universidad y trabaja en la traducción al español de diversas obras, discursos, escritos y trabajos.

Nota y fotografía de Octavio Ríos / NCC Iberoamérica.